17 de noviembre de 2010

EL CLIENTE


Dos sílabas tan sólo tiene un diente,
y sin embargo, tres tiene un cliente.
.

14 comentarios:

  1. Y son otras tres sílabas "envíe"
    y otras tres (¡y tan otras!) "envié".

    ResponderEliminar
  2. Un momento, ¿es eso cierto? ¿"cliente" tiene tres sílabas? ¿por qué?

    O es un chiste y no me he enterado.

    ResponderEliminar
  3. Tendrá tres di.entes, o sea, seis entes...

    ResponderEliminar
  4. ´Dos sílabas tan sólo tiene un diente, y sin embargo, tres tiene un cliente´.

    ´Un diente´ también tiene tres sílabas. Otra cosa sería ´diente´.

    ´Dos sílabas tan solo tiene un diente y, sin embargo, tres tiene un cliente´. Creo que así sería la forma correcta de escribir la frase. El adverbio ´solo´ no lleva acento ortográfico, según las nuevas normas. La coma va después de la ye. Ahora se llama así la i griega.

    El lenguaje sigue siendo arbitrario...

    ResponderEliminar
  5. Curiosa diferencia, pero es verdad que no pronunciamos igual las dos palabras. Será por el grupo consonántico, o como se diga.
    ¿No pasa igual con "puente" y "fluente" y con "prión" y "camión"?

    ResponderEliminar
  6. En japonés no existen los grupos consonánticos como "cl", "cr", "tr", etc. Jesucristo se fonetiza "Yesu Kirisuto", porque la "u" es una vocal que tiende a perderse, al ser la más débil (se pronuncia sin redondear los labios). De hecho, la "l" propiamente hablando no existe. Si "cliente" fuese un nombre propio que tuviese que respetarse, se quedaría en algo parecido a "kuriente". "Helado" se ha tomado directamente del inglés, y se dice "aisu kurimu".

    Lo curioso es que hay algunos idiomas en Africa Occidental que tienen el mismo patrón silábico (pura coincidencia, claro), y de estos grupos salieron muchos esclavos hacia las colonias americanas. Por eso motivo, los negros son caricaturizados diciendo cosas como "mista" y "misus" para Mr y Mrs, y en la canción favorita del Rey Julian de Madagascar, se habla de estar "fisicali fita".

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. De cualquier manera, la palabra ´cliente´ se computa con solo dos sílabas. La dificultad al pronunciar no cuenta.

    ResponderEliminar
  9. José Manuel:
    ¿quién computa, cuando dices "se computa"?
    Pregúntale a la métrica.

    ResponderEliminar
  10. Sus:

    Es un chiste, pero es cierto.

    No pronunciamos igual "cliente" que "diente", no pronunciamos igual "guion" y "avion" y, en general, no pronunciamos igual que "vio" o "dio" la tercera persona de singular del preterito perfecto simple de algunos verbos terminados en "-iar" y "-eir" (fiar, liar, piar, criar, reir, freir...).

    Cual es el problema? Que tenemos la idea en la cabeza de que una vocal abierta y una cerrada contiguas solo pueden estar en dos situaciones, o diptongo o hiato, y estas palabras no encajan en ninguna categoria. Por un lado, la vocal tonica es la abierta, con lo cual tenemos un diptongo, pero al mismo tiempo escuchamos (y pronunciamos) dos silabas, con lo cual es un hiato.

    Solucion? La Academia empezo proponiendo acentuar "guion" y demas familia, despues dejo que fuera a gusto del consumidor y ahora, por lo que parece, va a proponer que no se acentue.

    A mi personalmente me parece estupendo todo lo que recomienden porque pienso seguir escribiendo estas palabras con tilde pase lo que pase. Ahora bien, si la cosa tuviera una importancia tal que conviniera ponerse a buscar la solucion mas rigurosa, yo lo tendria claro: ni tilde ni no tilde... dieresis.

    (Por una de esas ironias de la vida, escribo desde un ordenador sin tildes. Disculpas).

    ResponderEliminar
  11. El enlace correcto. Vide. http://guindo.pntic.mec.es/~mortiz2/fpcorrec_activ_acentuac_hiatos2.htm

    ResponderEliminar
  12. La ortografía no va a ser totalmente fonética en la vida, nos pongamos como nos pongamos. Ni falta que le hace, con serlo aproximadamente es suficiente.
    No solo por estas cosas, y muchas otras, sino porque todo el mundo no pronuncia exactamente igual (en algunos casos, ni aproximadamente igual).

    De modo que tanta preocupación y crítica es superflua. Por mi parte, pienso que la única cosa para la que sirve la RAE es para proponer estándares ortográficos. Claro que eso lo podía hacer igualmente y mucho más barato cualquier comisión de normalización de las que hay a patadas, pero en fin, menos es nada.

    Por mi parte, me intentaré acordar de las tildes que ya no son uso normalizado, pero, vamos, sin romperme la cabeza.
    Yo preferiría que no hubiera tilde alguna, para empezar. Pero no van a hacer los estándares a mi gusto, evidentemente, así que unas pocas más o menos da igual.

    ResponderEliminar