6 de abril de 2010

¿QUÉ ES LA FILOSOFÍA?


Según un artículo que me linquea mi insondable amigo D.T.:
.
"La filosofía es el torpe intento de responder preguntas que se les ocurren de modo natural a los niños, utilizando métodos que se les ocurren de modo natural a los abogados".
.
Y yo no puedo estar más de acuerdo.
.
El artículo, además, hace una justa defensa del positivismo.
.
.
Más:
.
.
.
.
.
.
.

24 comentarios:

  1. De acuerdo con la parte de la curiosidad y exploracion del niño como el principal impulso hacia el filosofar... pero no con las artimañas abiesas y espureas de los letrados que como decia Thoreau estos no buscan la VERDAD si no la verdad conveniente.

    #notese la VERDAD en mayusculas y la verdad en minusculas.

    ResponderEliminar
  2. La filosofía es a un abogado como el chorizo a la velocidad.
    El comentario de Aníbal me parece más acertado...
    No creo un filósofo que conozca la verdad sobre una realidad la manipule,tergiverse u oculte como hacen los abogados.

    ResponderEliminar
  3. Hola¡
    Permiteme presentarme soy tatiana administradora de un directorio de blogs y webs, visité tu página y está genial, me encantaría contar con tu blog en mi sitio web y así mis visitas puedan visitarlo tambien.
    Si estas de acuerdo no dudes en escribirme tatychang@hotmail.es
    Exitos con tu página.
    Un beso
    tatiana.

    ResponderEliminar
  4. :) Aviesas, espurias y estentóreas, mi estimado Aníbal.

    ResponderEliminar
  5. Jesus, los filosofos que buscan, ¿verdad o belleza?

    ResponderEliminar
  6. En su día la filosofía intentó responder a todo lo que sonaba a sabiduría. Ciencia, política, moral, estética, preferencias, modos de vida, ... eran objeto de la filosofía.

    Una vez la ciencia toma su campo y la moral se muestra inasequible a la deducción lógica, a la filosofía le queda todavía hablar de cómo organizarse uno sus preferencias en la vida y, tal vez, cómo hacerlo en sociedad.

    Lo malo es cuando el filósofo no se quiere enterar de lo que es o no es objeto de debate y pretende, como leguleyo o como sofista, retorcer argumentos para sostener su prejuicio o para crear confusión en la opinión contraria.

    Buena parte de la filosofía la ocupan discursos tan estériles como las demostraciones de que el movimiento no existe, de que dios existe, de si las ideas existen o no, de si los zombies pueden existir lógicamente o de si las palabras crean lo conceptos o al revés, entre otros entretenimientos. En esos discursos todo es método de abogados, metafísica estéril.

    ResponderEliminar
  7. la filosofía intentó responder a todo lo que sonaba a sabiduría

    Más o menos como la religión. De hecho, en su origen fue una religión de griegos para griegos, e iba a decir que una religión de pago... pero la verdad es que todas los son. La diferencia es que el sacerdote-filósofo, en vez de cobrar en especies, lo hacía en metálico (excepto, al parecer, cuando Platón le daba una propinilla carnal a Sócrates): es la huella de los griegos, que fueron eficientes comerciantes, en la historia de los tratos con el Ser Supremo (llámese Yahveh, Zeitgeist, el Agua Primordial de Tales de Mileto, o ese invento kantiano-lovecraftiano de LaCosaEnSí).

    ResponderEliminar
  8. ¡Qué mal pensados sois!
    ¡¡¡Yo estaba pensando en un abogado HONESTO!!! (aunque sea un ente de ficción).
    .
    Citoyen:
    yo diría que la verdad, ¿no?, ante todo, a la vista de lo FEAS que son la mayor parte de las teorías filosóficas, en comparación con algunas teorías científicas.

    ResponderEliminar
  9. a freman,

    :)
    ya me perdonaras seguro que si! supongo? (creo que en lo que podriamos llamar filosofia de la ortografia tengo el conocimiento teorico y no el practica de la actividad "acentuadora" y "puntuadora")

    Cuando termine lo que tengo entre manos (escribir la tesis) prometo saber mas de la cuenta del por que de los jo"#€%dos acentos y demas requerimeintos de la lengua cervantina que no sé por qué en otras como la shakespiriana no los hay cuando la pronuncicacion es igual o mayor de compleja de decodificar tanto escrito como hablada.

    ResponderEliminar
  10. Aníbal:
    la pronunciación y ortografía inglesa son INCREÍBLEMENTE más difíciles de descodificar en inglés que en castellano (en -pequeña- parte, por su empeño irracional en no usar acentos, o sea, marcas que indiquen cuál es la sílaba tónica en una palabra).

    ResponderEliminar
  11. Bueno, ahi tenemos una potencial explicacion, Jesus.

    Predicciones de esta explicacion: Que haya mayores indices de ambiguedad y errores en la decodificacion de los mensajes y una comunicacion comprometida entre los hablantes del ingles.

    No se lo que dira la linguistica o pragmatica empirica pero esta prediccion en su vertiente extrema nos diria que los ingleses no se entienden ni pa´ tras.

    Creo que afirmar esto es un error.

    Si el ingles como idioma ha sobrevivido con este defecto (ausencia de acentos) en su fenotipo es porque quizas tiene alguna otra ventaja compensatoria.

    No podria el lenguaje castellano evolucionar hasta ese punto en la evolucion linguistica?

    ...asi nos evitariamos a personas como yo.

    ResponderEliminar
  12. Aníbal:
    la predicción no es correcta sin más; una predicción más adecuada sería que, A IGUALDAD DE TIEMPO Y ESFUERZO DEDICADO AL APRENDIZAJE DE LA ORTOGRAFÍA (incluyendo la cantidad de lecturas que uno tenga), un hablante de inglés comete más faltas que uno de castellano. En la práctica, lo que sucede es que los niños ingleses dedican muchísimo más esfuerzo a eso que los españoles.
    Obviamente, la razón que hace persistir las reglas ortográficas es social: es, en casi todos los idiomas, una forma relativamente fácil de detectar el nivel de educación que uno tiene, y es una marca de "estatus cultural" a la no queremos renunciar los que la tenemos.

    ResponderEliminar
  13. Es posible que sea social la persistencia de reglas estilisticas de un idioma pero quisiera creer que tiene que existir una interaccion entre procesos sociales y biologicos en la manifestacion simbolica de un lenguaje.

    La explicacion sobre el esfuerzo cognitivo empleado que, ceteris paribus dices que el hablante ingles en comparacion con el hablante español, comete mas errores; ya no tiene un componente social. No?

    Ambas poblaciones dedican igual de esfuerzo pero el ingles comete mas errores, no cambia las reglas para prevenir los errores, luego hay alguna base no cultural que le lleve a seguir manteniendo la morfologia de su idioma.

    Los acentos y demas marcas es posible que sirvan para señalizar o publicitar la literalidad de uno, me pgregunto que pensaras (pensaran de mi)

    ResponderEliminar
  14. Anibal.
    ¡¡claro que existe una "interacción entre procesos sociales y biológicos"!! ¿Cómo no la va a haber, si los procesos "sociales" SOOOON "procesos biológicos", simple, pura y llanamente?
    La biología de las hormigas lleva a estas a construir hormigueros, y la biología de los humanos nos lleva a construir Reales Academias de la Lengua y a sentirnos de puta madre cuando criticamos a un co-especimen por escribir burro con uve.

    ResponderEliminar
  15. Por cierto, la morfología del idioma no se cambia al cambiar la ortografía, son dos cosas distintas.
    Sobre por qué no cambia la ortografía del inglés: precisamente, es una cuestión cultural (o sea, típica de la biología del bicho humano): porque los ingleses cultos, que son los que tienen poder para fijar las reglas ortográficas, están tan contentos con ellas, pues les permiten detectar a los incultos con mayor facilidad.

    ResponderEliminar
  16. Y si no, ¿por qué los chinos no dejan de usar sus estúpidos dibujitos, y se pasan al alfabeto latino como todo dios (es un decir)?

    ResponderEliminar
  17. Respuesta: porque los que lo han aprendido lo consideran un activo social irrenunciable, para distinguirse de los que no lo dominan

    ResponderEliminar
  18. Si tienes toda la razon Jesus pero voy a seguir con mi premisa.


    Si al final solo es cuestion de que una elite ha fijado una serie de reglas para servir de filtro entre quines las dominan y quienes no, esto nos podria conducir a crear subculturas, no?.

    Si en cambio el lenguaje escrito como hablado tiene una naturaleza de interaccion gen/cultura, que por supuesto como dices la tiene, pero que yo quisiera poner aun mas la tilde sobre ella, y en especial el componente biologico, esto limitaria lo que es posible decirse (y escribirse)

    En relacion a los pictogramas o ideogramas del chino lo puedo utilizar a mi favor.

    Aunque podria parecer arbitrario su eleccion por este tipo de escritura y no por el alfabeto latino como nosotros, tanto uno como el otro estan sujetos a la forma en la que nuestro sistema visual procesa los caracteres en su formato escrito: Szwed et al. 2009
    y que viene determinado por principios estrictos invariables donde esas pequeñas impresiones o marcas (tildes, acentos, puntos...) parecen ser opcionales. Casi un deleite estetico mas que funcional comunicativo.

    La ortografia es altamente accesoria, en cuanto a esta naturaleza biolinguistica de los idiomas.


    Utilizo el sentido de morfologia descrito por Pinker, creo que en el glosario de "The Language Instinct" incluye a la ortograia en el esatudio de la forma de las palabras, si no es asi se que en algun articulo Pinker hace esto.

    Bueno, al final creo que ambos vemos que la ortografia es algo esencialmente social.

    ResponderEliminar
  19. Será "social" en la medida en que es un fenómeno que, como todo lo humano, transcurre en un marco social... pero eso no dice mucho sobre el fenómeno en sí. Por ejemplo, el harrismo-marvinismo poco puede decir sobre la ortografía, como tampoco influye el tipo de sociedad sobre las reglas gramaticales. Sociedades muy primitivas pueden tener idiomas muy complejos o muy simples. Y viceversa.

    En el caso concreto de la ortografía inglesa, lo que los españoles percibimos como sistema absurdo se debe a un cataclismo lingüístico: el llamado Great Vowel Shift, cuyo efecto principal fue la diptongación de las vocales largas. El castellano no ha sufrido nada parecido desde su aparición. Y lo interesante es que no existen causas convincentes para explicar por qué "naameh" de repente empezó a pronunciarse "neim". Simplemente pasó, y sobrevive el accidente congelado.

    ResponderEliminar
  20. Aníbal:
    claro que "el lenguaje escrito como hablado tiene una naturaleza de interaccion gen/cultura", pero las diferencias genéticas que existen entre los angloparlantes y los hispanoparlantes (o los chinoparlantes) no explican en absoluto las diferencias entre las grafías de los tres idiomas. Seguro que hay sistemas de grafías incompatibles con la configuración neuronal humana, pero la explicación de por qué, de entre los sistemas REALMENTE EXISTENTES, se dan unos o se dan otros, no puede tener nada que ver con las diferencias genéticas entre unos hablantes y otros.

    ResponderEliminar
  21. Freeman:
    para nada; los ingleses podían haber decidido escribir "NEIM", en vez de "name", una vez que se dieron cuenta (tontos no eran tanto) de que no decían lo mismo que escribían. Aquí no siguieron escribiendo "fuyera" (como hacían en la edad media) cuando la gente empezó a decir "huyera".

    ResponderEliminar
  22. ¿Así que a esto se ha reducido la filosofía? ¿A la ortografía?

    ResponderEliminar
  23. los ingleses podían haber decidido escribir "NEIM"

    Ya había pasado mucho tiempo desde el invento de la imprenta.

    En lo que sí influyeron las diferencias sociales es que ellos nunca fueron tan idiotas como para crear algo tan tonto e inútil como la RAE. Les iba más lo de decapitar reyes católicos y limitar sus poderes al restaurar la monarquía. A nosotros nunca se nos dio por lo primero, y lo segundo sólo se nos ocurrió hace unas pocas décadas.

    (porque la RAE es tonta e inútil, y puedo justificar mi opinión)

    ¿Así que a esto se ha reducido la filosofía? ¿A la ortografía?

    Witty... err... Wittgenstein la redujo a la sintaxis. O como creía aquel cabronazo de Nietzche, se empieza sustantivizando adjetivos, y se termina creyendo en todo tipo de dioses (¿fue Nietzche, o algún otro filólogo?).

    ResponderEliminar